De la sprijin în redactare, verificare și excelența conținutului până la publicare.
Scurtă descriere a portofoliului personal
Mai întâi, în prima parte a activității științifice, am căutat să dobândesc experiența necesară pentru redactarea propriilor lucrări, pe care le-am susținut, începând cu licența În limbi și literaturi romanice la Universitatea din București și continuând ulterior cu numeroase alte lucrări teoretice pe care le-am urmat. De pildă, lucrarea de Master în limba engleză asupra rolului memoriilor colective în cursul Războiului din Irak la Central European University din Praga, apoi lucrarea susținută la Colegiul de Studii Federaliste din Aosta (Italia), sub auspicii Centre international de formation européenne și în cadrul fellowship-ului pe care l-am câștigat ca bursier la Graduate School for Social Research sub egida Academiei de Științe a Poloniei, la Varșovia.
Aceste experiențe le-am sedimentat și le-am încorporat ulterior, atât în activitatea de coordonare editorială, atât la Radio Free Europe, cât și ulterior în cadrul proiectelor de cercetare și aplicative pe care le-am câștigat de pildă la Fundația Freedom House cu finanțare USAID Budapesta, apoi în proiectul despre șansele regionalizării României la DG Education and Culture, Comisia Europeană Bruxelles, sau în cadrul proiectului în care am elaborat Carta Albă a predării istoriei naționale în Europa de Sud-Est, proiect câștigat și finanțat de Fundația Open Society Institute (Budapesta/Zurich).
În cursul activității îndelungate la Fundația EUROLINK-House of Europe, membră în Rețeaua FIME mai întâi și apoi în EUNET – European Network for Education & Training, am continuat să elaborez și să public numeroase lucrări de tip cercetare-inovare pe diverse tematici, inclusiv rapoarte în domenii diverse, conectate și la subiecte fierbinți regimul concurenței loiale și transparente în România, influența Tratatului Constituțional de la Lisabona asupra integrării României, proiect câștigat în cadrul competiției finanțate de Fundația Soros și publicat de editura POLIROM, iar ceva mai târziu, în numeroasele cursuri de tip post-universitar pe care le-am elaborat și coordonat pe domenii extrem de diverse, dar din unghiul de vedere al analizei instituționale, reformelor, strategiilor și informării în domeniul integrării europene. Dintre aceste domenii, amintesc pe scurt Managementul Bioeconomiei, Inovării și Bunei Guvernanțe, Inovarea Urbană Smart City, Diplomația Internațională în contextul Digitalizării Transformative, Managementul Economiei Circulare și al Protecției Mediului ș.a. Aceste studii sau cursuri au fost realizate în cadrul Catedrei Internaționale Onorifice ”Jean Bart”, proiect fondat în parteneriat cu Academia Română.
Atât ca profesor, cât și ca trainer, am exersat pe cont propriu publicarea în reviste internaționale, activitate pe care am reluat-o mai intens în ultima perioadă la invitația și în colaborare cu Prof. Univ. Dr. Eric GILDER de la Universitatea Tehnologică din capitala Papua Noua Guinee și Prof. Asoc. la Universitatea ”Lucian Blaga” din Sibiu, România.
Sprijin în conceperea și redactarea proiectelor/publicațiilor autorilor, studenților, traducătorilor etc
Întrucât încă din studenție am lucrat în domeniul jurnalistic și editorial, în paralel mi-am consolidat o expertiză în partea de revizuire a unor lucrări sau publicații din diverse domenii: beletristic, științific și jurnalistic. Aceasta s-a combinat cu activitatea de sprijinire a numeroși autori care solicitau sprijin în elaborarea unor lucrări de mai mică sau largă amplitudine, de la lucrări științifice pentru sesiuni sau publicații în domenii diverse, cât și teze de masterat în diverse domenii, în general cu tangență mai mare la problematica instituțiilor și proceselor de integrare europeană, inclusiv al cetățeniei europene.
Componente-cheie în care vă pot fi de folos
• consiliere și/sau realizare de lucrări în domeniile dorite (studii socio-umane)
• revizuirea obiectivă a schițelor de lucrări
• operațiuni de evaluare peer-review pentru completarea și îmbunătățirea lucrărilor științifice
• sugerarea bibliografiei necesare
• prevenirea suspiciunilor de plagiat
• furnizarea de tehnici de citare științifică și includerea acestora acele lucrări
Alte tipuri de sprijin
Pe lângă limba maternă română, vorbesc fluent alte patru limbi – franceză, spaniolă, italiană și engleză – și sunt deschis să ofer traduceri pentru lucrări sau volume științifice și de ficțiune.
Modalități de colaborare
Pentru contactare, vă rugăm să folosiți adresa de e-mail sau să ne contactați telefonic la numărul: 0726.375.855